長野聖救主教会の百年祭


Mt. Myoko in Early Spring (1995)

Mostly in Japanese. Go down to the English part.

「レンガの聖堂」として長野市民に親しまれている日本聖公会 中部教区 長野聖救主教会の百年祭が、1998年5月31日に行われました。1892年に長野に来られたジョン・G・ウォラー司祭(カナダ人)が長野聖救主教会を設立してから、100年目に当たります。

前夜の懇親会

前夜5月30日(土)17:00から、教会の会館で懇親会の夕食に大勢の方々が集まりました。主に現在の教会員、元教会員による内輪の会で、いろいろな思い出話に花が咲きました。

ゲストにカナダ聖公会からミス・シェパード(Alison Sheppard)とトンプソン夫妻(デレックとフィリスさん、Derek & Phyllis Thompson)が参加されました。シェパードさんは1955〜72に宣教師として長野に滞在、今も達者な日本語で話しておられました。フィリスさんは、その前任者として1927〜62年に長野におられたミス・フォステル(Marie Foerstel、1972年にイギリス旅行中に死亡)の妹さんです。トンプソン夫妻はオタワに在住で、デレックさんは自分が会計の手伝いをつとめている教会はまだ50年祭はやっていないくらい新しく、自分の教会は5、6年前にカナダ聖公会は口語祈祷書(ABS)を(やっと)採用したなどを話してくれました。

カラー写真入りの立派な聖堂聖別百周年記念誌「ほめうた ちにみつ」(127ページ)がゲストに配られ、また間もなく完成する「長野聖救主教会百年史」(京都聖ヨハネ教会 大江真道司祭著)の簡単なレビューも懇親会のお開きの前に行われました。

百年記念礼拝

5月31日(日)はすばらしい天気にめぐまれ、10:00から当教会の箭野真理(やのまこと)司祭の司式により、チャント式文による礼拝(歌ミサ)が行われました。約200人の方々が来られ、通常の主日礼拝には100席で30〜40人の出席あるものを、今回は175席にしても少し立っている者も出るという、満員状態でした。

聖歌は古今聖歌集303番「栄えに満ちたる神の都は」、126番「鳩のごとく下る、恵みのみたまよ」、382番「主は命を与えたまえり」、増補版24番「主の食卓を囲み」(マラナタ)、聖歌集412番「立てよ、いざ立て、主のつわもの」を歌いました。男女約20名からなる聖歌隊によるすばらしいハーモニーの歌「O, o, o! Adoramus te Domine!」(テゼ、私たちは主あなたを賛美します)、「Confitemini, Domino!」(同、主よ私を満たしてください)、「Ave verum corpus」(モーツァルト)もありました。

説教は、森紀旦(のりあき)中部教区主教。今年3月にウィリアムズ神学校(京都)校長から移られ、主教として来長されるのは初めてです。説教の主旨は、100年前にこの教会堂は聖別されたのは、聖なるものとして我々の手が届かない別なところへ移されたものではなく、福音書にあるように、イエス様が子供の時にユダヤ人家庭の長男としてイスラエルに行き神殿で神にささげられたが、その後皆さんがご存知のように、我々と同じようにこの世に住まわれ、共に苦しみを味わい、我々を救う働きをされたということでした。大変わかりやすい、時宜を得たもので、一同感激しました。

礼拝の模様は地元のSBC(信越放送)TSB(テレビ信州)が最前列で撮りにきていて、それぞれ11:30ころの昼のニュース、17:20ころ夕方のニュースで放映しました。百年祭の話題は、信濃毎日新聞、週間長野などの新聞にも載り、長野県人も大変関心を寄せ、マスコミも注目する行事となりました。

礼拝後、教会堂の前に5段の脚立をたて、参加者全員の写真を撮りました。教会前のオリンピックで拡張された国道406号線(長野〜戸隠・鬼無里〜白馬)の向こう側にカメラを据えての、大がかりな撮影でした。オリンピック後も、善光寺大門からの歩道の拡張が続き、会館と教会堂の前は間もなく少しけずられると同時に、きれいになる予定です。

百年記念祝賀会

12:30より、教会から5分ほど県庁通りを下ったところにあるホテル国際21 2Fの芙蓉間で、百年記念祝賀会が開かれました。舞台の反対側には、この百年間の教会の歴史が、前世紀末の仏都でのキリスト教宣教の妨害の新聞記事から、最近カナダ聖公会からインターネットで送られてきたウォラー司祭の子供さんたちのその後の紹介まで、展示されていました。

食前の祈り、乾杯のあと、松村隆さんの司会で主催者代表、教役者代表、祝辞、謝辞、電報の紹介、日曜学校生徒のハンドベル演奏、聖歌隊の歌などがありました。ミス・シェパードの達者な長い日本語スピーチに続いて、カナダ聖公会のアジア太平洋地区担当アンドレア・マン(Andrea Mann)さんからの祝辞を小林史郎さんが披露。トンプソン夫妻の聖使徒トマス教会(カナダ・オタワ)に所属する画家からの贈り物などがありました。

聖歌300番「見よや、十字の旗高し」がありましたが、私はこの歌の英語歌詞「Onward, Christian Soldiers, Marching as to War / With the Cross of Jesus, Going on Before!」を覚えていたので、トンプソン夫妻のところへいって歌いました。デレックさんによると、この歌は近々完成するカナダ聖公会聖歌集改訂版からは、残念ながら削除されることになっているそうです。

森主教がインターネットの展示を見ておられたので、自己紹介をして、カナダ聖公会のアジア太平洋地区担当のアンドレア・マン(Andrea Mann)さんが電子メールで送ってくれたことをご説明しました。教会と教区のホームページも作ってある旨もお話しましたが、今年7月に全主教のランベス会議で英国カンタベリーへ行かれたら、主教さんはすべて電子メールを使って、留守中の地元教区と連絡できるようになっているというのを忘れました。

お祭りの後で...

この百年祭は数年前から準備を始め、1年前からは百年祭実行委員会が定期的に集まり準備を始めていたものでした。100年前に建てられた「レンガの聖堂」は戦時中ステンドグラスが多く割られて(窓4つとローズウィンドウが現存)、1960年代後半の松代地震の時にフランス瓦を金属のカバーに変えた以外は、100年前当時とほとんど変わりありません。百年祭の一環で、'97年11月にはチャンセル(祭壇と聖職者着席位置)の脇に、昔からの念願であったベストリー(小間)が完成しました。

百年祭の準備にいろいろな方々からご援助をいただき、お世話になり、ここで感謝します。100数年前の12月に雪の降る中を、軽井沢で鉄道から馬車に乗り換えて長野に来られたカナダの青年司祭とそのご一家の精神を、これからの100年の心の糧としたいと思います。なお、日本聖公会中部教区では昨年豊橋の教会(愛知県)が百年祭を祝いました。来年は松本の教会(長野県)が百年祭です。これらの教会はすべてカナダ聖公会の寄与によって建てられたことと思います。

ページのトップ | 日本語部分 | 英語部分 | ホームページ


The Centennial of the Holy Savior's Church in Nagano

Go up to the Japanese part.

On May 31, 1998, "the Red Brick Church" as it is affectionately known among the Nagano-ites, or the Holy Savior's Church in Nagano (Nagano Seikyushu Kyokai) in the Diocese of Chubu (Central Japan) of the Anglican-Episcopal Church in Japan (Nippon Sei-Ko-Kai, NSKK), celebrated its Centennial. Rev. John G. Waller of Canada who had come to Nagano in 1892 established this church one hundred years ago.

The Reunion in the Evening Before

A reunion was held on Saturday, May 30, at 17:00 in the church hall. This was an informal get-together of our current and former church members.

From overseas, Alison Sheppard of Toronto and Derek & Phyllis Thompson of Ottawa joined us. Alison worked here as a missionary from 1955-72; and Phyllis is the sister of Marie Foerstel of Calgary, who was Alison's predecessor, and worked here from 1927-62 (except the World War II days). (Marie died in 1972 while traveling in UK.) During the reunion, I was interpreter to Derek and Phyllis, and learned a lot about the Anglican Church of Canada and his church, such as the latter did not start using the Alternative Book of Services in current English until several years ago. [The Thompsons pronounced "Marie" almost as "Murry," with the stress accent on the first syllable.]

The centennial book with color pictures and the church members' writings (172 pages) was given to the guests, and another book on the Nagano church history being written by Rev. Masamichi Oe of St. John's Church in Kyoto will soon come out.

The Centennial Worship

Sunday, May 31, was a gloriously fine day in Nagano. About 200 people came for the centennial worship service to our church, where we prepared 175 chairs that day (vs. about 100 chairs that we normally have to 30-40 attendees). Rev. Makoto Yano of our church lead the chant liturgy in a singing mass.

Five hymns were sung in Japanese: Nos. 303 "Glorious Things of Thee Are Spoken," 126 "Come Gracious Spirit, Heavenly Dove," 382 "I Gave My Life for Thee" and 412 "Stand Up, Stand Up for Jesus" of the Hymns New and Old (1959), and No. 24 "Sitting 'Round the Lord's Supper Table" (known for its refrain "Marana Tha") of the Hymns New and Old Supplement (1995). And the choir consisting of about twenty men and women sang "O, o, o! Adoramus te, Domine!" (Taise; We adore you, oh, Lord!), "Confitemini, Domino!" (ditto; Come and fill our hearts, Lord!), "Ave verum corpus" (Mozart) and other songs.

Bishop Toshiaki Mori (his debut in Nagano because he was appointed bishop of the Diocese of Chubu last March, from the Williams Seminary, Kyoto) preached the meaning of the consecration of the church 100 years ago---this consecration does not mean that this church was made sacred to be lifted somewhere up where people cannot reach, but it means (as he read the Gospel where Jesus, as the first born boy of the Jewish family, was first dedicated and therefore "consecrated" to God in Jerusalem, but lived and suffered in this world among us) that the church will live with us in this world, etc.

There were two local TV stations, SBC and TSB, which videotaped our worship service and broadcast in their midday and evening news. (The local newspapers, such as the Shinano Mainichi Shimbun, also reported our centennial.) After the service, we took a picture of all attendees, as it happens everywhere in Japan. National Highway 406, across which the photographer took our pictures from, is still being enlarged after the Winter Olympic Games, reducing the front area of the church and its hall to provide a wider side walk.

The Centennial Luncheon Party

The centennial luncheon party was held in the Chinese Hibiscus Hall of the Hotel Kokusai 21, five minutes' walk down Prefectural Office Ave. from the church. On one side of the hall were displayed the 18 memorabilia of the church, one of which was the Internet e-mail message about Rev. & Mrs. Waller's children that I received from Andrea Mann, in charge of Asia-Pacific in the Anglican Church of Canada.

With Takashi Matsumura acting as MC, there were speeches, prayers, guest speeches, telegrams, songs, Sunday shool children's playing of the hand bells, etc. When the singing of the hymn "Onward Christian Soldiers, Marching as to War" in Japanese began, I still remembered its English verses from my college days (I went to a Protestant-funded college in Tokyo, but was not interested in Christianity at that time), so I went up to the Thompsons and sang it together. Derek told me that this song, so familiar to us all, will unfortunately not appear in the next Hymnal of the Church of Canada to be published soon. Alison was all excited and gave a long speech in Japanese, so Shiro Kobayasi had to supplement her speech with introducing in Japanese the message from the Anglican Church of Canada. Derek and Phyllis presented a picture made by an artist who belongs to their church, St. Thomas the Apostle's, in Ottawa.

I happened to see Bishop Mori standing in front of the display of the Internet e-mail re: Waller family, so I approached him, introduced myself, and told him that I created with Rev. Yano and the church members' encouragement the church home page and received this information by the Internet from the Church of Canada. He asked me a few things. I forgot to tell him that, when he goes to Canterbury, UK, for the Lambeth Conference of all the Anglican bishops of the world in July this year, he will be given a free e-mail account so that he can communicate electronically to his diocese in Japan!

After the Festival ...

The preparation of our church's centennial began several years ago. From a year ago, we have been working in the periodical meetings of the Standing Committee for the Centennial. Except many stained glass windows were broken during World war II --- four such windows and one rose window remain today --- and the French slates on the roof were replaced with a metal covering during the late 1960s because of the Matsushiro earthquakes, the Red Brick Church stands un-altered from Rev. Waller's time. As one of the centennial activities, a vestry was added next to the chancel in November, 1997, which was our desire for a long time.

We would like to thank all people who helped us in our preparations for the centennial. We will be keeping in mind for the next hundred years the spirit of the young Canadian priest and his family who changed a railroad train to a stage coach in Kazuizawa, Nagano Prefecture, on a snowy day in December, one hundred and some years ago, to come to Nagano. As a note, in the Diocese of Chubu of the Anglican-Episcopal Church of Japan, we last year celebrated the centennial of the church in Toyohashi City, Aichi Prefecture, and we next year will celebrate the centennial of the church in Matsumoto City, central Nagano Prefecture. I believe we owe the Canadian Anglicans for establishment of all these churches.

TOP OF PAGE | JAPANESE PART | ENGLISH PART | Home Page


Created by Yoshi Mikami and other folks at the Nagano Seikyushu Kyokai on June 12, 1996. Last update on July 20, 1998.