資料室

| Back | Index | Next |

1   京都聖ステパノ教会平和宣言(2001.10.21)
京都聖ステパノ教会  
平和宣言
 
私たちはイエス・キリストにより新しい命を受け、生かされている者として、イエスに倣う生き方をしたいと願い求める者達の集まりです。
イエスは、力なく虐げられた人々と共に歩まれましたが、決して戦いによる解決を求めませんでした。私たちはイエスに、力ではなく優しさを、あわれみではなく痛みと嘆きを共感することを、ほどこしではなく共に分かち合うことを教えられました。実にイエスは神の正義と平和を生きた方です。私たちはこのイエスの生き様の内に主の平和を見ます。
9月11日にアメリカを襲った暴力による被害者の方々に深い哀悼の意を表します。そしてその傷つけられた命を大切にすることが、もう二度と他者の命、神が創られたすべてのものを傷つけないことだと信じます。そしてそれはこの富の偏った世界の中で誰にもかえりみられることなく死んでいった多くの人々を記憶することでもあると思います。イエスに従うことはあらゆる暴力を否定することでもあります。暴力を拒否するあり方は決して分裂を生むことはなく、むしろそれを貫くことを通して復活のイエスが示されたように和解への道が開かれるものと信じます。
私たちは、アメリカやイギリスが行っている武力行使には賛同出来ないばかりか、それへの協力としての自衛隊派兵にも反対せざるを得ません。あらゆる戦争が平和につながらず、暴力は新たな暴力の温床になること、そして不公正なこの世界の中で踏みにじられている人々の叫びに耳を傾けなければ本当の平和は来ないことをここに再確認します。京都聖ステパノ教会は平和のために、すべての戦争に反対し、武力によらない解決方法を求めて行動します。
 
2001年10月21日(日)
日本聖公会京都聖ステパノ教会
 
 
Kyoto St. Stephens Church 
Declaration for Peace
 
We are a community wishing to follow Jesus Christ, who gives us new lives.
Jesus always lived with the least and oppressed, but never resorted to force to liberate them. Jesus has shown us love instead of power, sympathy with pain and wail instead of pity, and sharing instead of charity.
Indeed, Jesus lived for justice and peace of God. We see the peace of the Lord through the life of Jesus.
We express our sincere condolences to the victims of the violence, which hit the United States on September 11. We believe that respecting the dignity of the hurt life means never hurting any other lives and creation of God again, as well as remembering a large number of people who have been killed and forgotten in this unfair world without any chance to be cared for.
Following Jesus means denying all kinds of violence. We believe that denying violence will never cause division but will rather pave the way to reconciliation shown by the risen Jesus.
We reject armed retaliation by the U.S.A. and the U.K. as well as Japan's dispatch of the Self Defense Forces abroad to cooperate with them. We reconfirm that no war will ever bring about true peace in the end; the violence will become a hotbed of another violence; and true peace will never come unless we listen to the cries of the trampled people living in this unfair world. Kyoto St. Stephen's Church will do oppose all kinds of war and act for peace by trying to find a solution without armed force.
 
Sunday 21, October 2001
Kyoto St. Stephen's Church, Kyoto Diocese, Anglican Church in Japan
 
 
| ホーム | 更新情報 | 牧師日記 | 今週のお話 | 交流の広場 | 教会の紹介 | アルバム | 資料室 | 月報巻頭言 | リンク集 |



ststephen.kyoto@nskk.org ご意見・ご感想は管理者まで(牧師へのメールはksatoshi@d4.dion.ne.jpまで。「牧師日記」のフォームからも送れます)